-
1 каменный
1) ( относящийся к камню) di pietra2) ( построенный из камня) di pietra, in muratura••каменная соль — salgemma ж.
3) ( неподвижный) immobile, pietrificato4) ( бесчувственный) di pietra, duro, insensibile* * *прил.1) di pietra2) перен. di pietra, pietrificato3) ( равнодушный) freddo, di pietraка́менный уголь — carbon fossile
••ка́менное сердце — cuore di pietra / macigno, cuore arido
ка́менный век — età della pietra
быть как за ка́менной стеной — essere in una botte di ferro
* * *adj1) gener. petrigno, petroso, lapideo, pietrine2) liter. impietrito -
2 сердце
[sérdce] n. (pl. сердца, gen. pl. сердец, dim. vezz. сердечко, сердчишко)1.1) cuore (m.)2) cuore (m.), anima (f.)"Не может меня понять только тот, у кого нет сердца" (А. Чехов) — "Solo chi non ha cuore non riesce a capirmi" (A. Čechov)
"сердце у него золотое" (Л. Толстой) — "Ha un cuore d'oro" (L. Tolstoj)
2.◆разбить чьё-л. сердце — spezzare il cuore a qd
3.◇ -
3 каменный
[kámennyj] agg.1.1) di pietra, di sasso, in muratura2) (fig.) insensibile, duro; impassibile3) (fig.) pietrificato, immobile2.◆каменная соль — salgemma (f.)
каменный мешок — prigione (f.)
надеяться на кого-л. как на каменную гору — fidarsi di qd
-
4 каменное сердце
adj1) gener. cuor di macigno, cuore di macigno, cuore di smalto, cuore impietrito2) liter. cuore di pietra -
5 чёрствый
1) ( о хлебе) raffermo, indurito2) ( о душе) duro, insensibile* * *прил.1) ( затвердевший) duro, raffermoчёрствый хлеб — pane duro / raffermo
2) ( бездушный) duro, insensibileон чёрствый человек — ha il cuore con tanto di pelo, ha un cuore arido
* * *adj1) gener. incallito, duro, raffermo2) liter. calloso, arido, secco -
6 деревяшка
[derevjáška] f. (gen. pl. деревяшек)1) pezzo di legno; (colloq., fig.) cuore arido, cuore di pietra -
7 твердокаменный
прил.( непоколебимый) inflessibile, irremovibile; rigido, insensibile; dal cuore di pietra* * *adjliter. macignoso -
8 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
9 камень
1) ( кусок горной породы) pietra ж., sasso м.••подводные камни — scogli м. мн.
2) ( драгоценный камень) pietra ж. preziosa3) calcolo м.4) ( отложение солей) tartaro м.зубной камень — tartaro м.
5) ( гнетущее чувство) peso м.* * *м.1) pietra f, sassoдрагоценный ка́мень — pietra f preziosa, gemma f
винный ка́мень — tartaro
бордюрный / бортовой ка́мень — pietra di bordatura / di bordo, cordolo
облицовочный / отделочный ка́мень — pietra di / da rivestimento
строительный ка́мень — pietra da costruzione
точильный ка́мень — cote f
2) (перен. со словами на душе, на сердце и т.п.) pietra f, macigno••ка́мень на душе / сердце — un macigno sul cuore
бросить ка́мень в кого-л. — tirare / scagliere una pietra contro qd
пробный ка́мень — pietra di paragone
ка́мень преткновения — pietra d'inciampo
камня на камне не оставить — non lasciare pietra su pietra; far scomparire dalla faccia della terra
держать ка́мень за пазухой — covare rancore
под лежачий ка́мень вода не течёт — chi dorme non piglia pesci
* * *ngener. ciottolo, mosso, pietra, sasso, (подводный) scoglio -
10 камень
[kámen'] m. (gen. камня, pl. камни, gen. pl. камней, dim. камешек, камушек)1.1) pietra (f.), sasso2)подводный камень — scoglio ( anche fig.)
3) (med.) calcoloзубной камень — tartaro (m.)
4) peso2.◆бросить камень в кого-л. — scagliare una pietra contro qd
3.◇ -
11 очерствелый
-
12 холодный
••* * *прил.1) freddo; gelido; raffreddato ( остывший)холо́дный ветер — vento freddo
холо́дные блюда — pietanze fredde
холо́дные закуски — antipasti m pl
холо́дный пояс геогр. — zona fredda
холо́дный чай — il tè raffreddato
2) ( плохо защищающий от холода) leggeroхоло́дное одеяло — coperta leggera
3) ( равнодушный) freddo, impassibile; di sangue freddo ( хладнокровный)холо́дный взгляд — uno sguardo freddo / gelido
холо́дное сердце — cuore arido / duro / di pietra / dighiaccio
холо́дный приём — accoglienza tiepida ( относительно) / fredda / gelida
оказать кому-л. холо́дный приём — fare un'accoglienza fredda / tiepida ( относительно) a qd
4) тех.холо́дная прокатка — laminazione a freddo
••холо́дная война — guerra fredda
холо́дное оружие — arma bianca
холо́дной водой окатить / облить — ср. doccia fredda / scozzese
* * *adj1) gener. di temperatura fredda, di fredda temperatura, forte concentrazione, frigido, gelato, gelido, diaccio, freddo, ghiaccio2) liter. glaciale, marmoreo, asciutto3) poet. algido -
13 забуреть
См. также в других словарях:
Cuore Di Pietra — (Кастеллабате,Италия) Категория отеля: Адрес: 84048 Кастеллабате, Италия … Каталог отелей
cuore — cuò·re s.m. 1a. FO organo vitale, posto nel torace, che pompa il sangue nel corpo: battiti, palpiti del cuore; il cuore mi batteva forte, essere malato di cuore | TS anat. organo muscolare cavo dei Vertebrati, suddiviso nell uomo in quattro… … Dizionario italiano
pietra — {{hw}}{{pietra}}{{/hw}}s. f. Frantume di roccia usato come materiale da costruzione o per ornamento: muro di pietra | Pietra concia, concio | Pietra preziosa, minerale di grande valore adatto ad essere tagliato a gemma | Pietra dura, con… … Enciclopedia di italiano
cuore — {{hw}}{{cuore}}{{/hw}}o (dial., poet.) core s. m. 1 (anat.) Muscolo cavo, contrattile, posto nel torace, centro della circolazione sanguigna | Cuore artificiale, (pop.) stimolatore cardiaco | (chir.) A, su cuore aperto, detto di interventi di… … Enciclopedia di italiano
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Selen — Nombre real Luce Caponegro Nacimiento 12 de diciembre de 1966 (44 años) Roma, Italia Otros nombres Selen de Rosa … Wikipedia Español
tenerone — /tene rone/ s.m. [accr. di tenero ] (f. a ), scherz. [persona facile a commuoversi] ▶◀ cuore tenero, (fam.) pezzo di pane, (fam.) zuccherino. ◀▶ cuore di pietra, duro, osso duro … Enciclopedia Italiana
Selen — Female adult bio name = Selen photo= birth= birth date and age|1966|12|12 location= Rome, Italy birthname= Luce Caponegro death= measurements= height= height|m=1.62 weight= convert|49|kg|lb st|abbr=on|lk=on shoe size= eye color= Brown hair color … Wikipedia
Stefano Vanzina — Stefano Vanzina, genannt Steno (* 19. Januar 1915 in Rom; † 12. März 1988 ebenda), war ein italienischer Filmregisseur und Drehbuchautor, der vor allem durch zahlreiche Filmkomödien bekannt wurde, darunter Filme der Commedia all’italiana.… … Deutsch Wikipedia
Sebastiano Vassalli — (né en 1941 à Gênes ) est un écrivain italien, lauréat du prix Strega en 1990, pour La Chimera. Depuis sa jeunesse, il vit dans la province de Novare. Biographie Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la… … Wikipédia en Français
Joaquín Luis Romero Marchent — Nombre real Joaquín Luis Romero Marchent Nacimiento 26 de agosto de 1921 Madrid, España … Wikipedia Español